Пуловер (д) 06*74 Phildar № 3098
Powered by Scontent
Детские модели |
Пуловер (д) 06*74 Phildar
Размеры 3 мес – 6 мес – 12 мес – 18 мес – 24 мес
Пряжа (количество мотков)
Пряжа |
Цвет |
3 мес |
6 мес |
12 мес |
18 мес |
24 мес |
TAIGA PARTNER 3.5 |
GRAVIER CRAIE или ECRU BRUME MINERAI |
2 1 1 1 |
3 1 1 1 |
3 1 1 1 |
4 1 1 1 |
4 1 1 1 |
Состав: 40% шерсть, 34% полиамид, 13 % камвольная шерсть, 13% акрил
Материалы
Спицы № 3 и № 4
Цыганская игла
Маркеры
Петледержатель
Бобины-рыбки для жаккарда
2 пуговицы O 14 мм
Вы зашли на сайт как гость.Чтобы увидеть всё описание и схемы пожалуйста зайдите на сайт под своими данными или зарегистрируйтесь на сайте.
Комментарии
Вы описание читали?!
Цитата: Всё что указано в описании переведено и выложено для пользователей.
Цитирую Martinika:
Значит, ждите других помощников.
Я "внутренней" стороной назвала сторону ближайшую к разрезу. А как она называется?
Схема соответствует описанию (как я его поняла!)
Схемы сборки действительно нет. Могу предложить два варианта:
1. связать воротник, а потом "приладить" его на место в соответствии с фотографией модели и здравым смыслом;
2. сделать бумажную выкройку, и на ней "поупражняться" (как сама и поступила)...
Петли на внутренней стороне планки? А пуговицы тоже изнутри пришивать?
Выложите пожалуйста исправленный вариант схемы, только, есл можно, в петлями расположенными на левой, наружной части планки. Всё-таки это свитер для мальчика, петли слева должны быть. Кстати, как пришивать воротник по описанию тоже не понятно. Я не утверждаю, что всё это косяки перевода (ну, кроме 4 правых рядов, конечно! ), вполне возможно фильдаровские описания таковы, я по ним редко вязала и всегда по переводам.
Безусловно, не автора и переводчика: петлицы расположены ближе к отлётной части воротника (с левой, внутренней, стороны цельновязанной вставки).
Прошу прощения: в моей схеме именно петлицы "посажены не на место"! На этой схеме линия пришива - снизу, отлётная часть, естественно, сверху, направление вязание (указано стрелкой справа налево).
Если кому-то пригодится, могу выложить исправленный "вертикальный" вариант.
Не понятно - тоже не их вина! В данном случае имеющая опыт вязальщица понимает, что не "4 правых ряда", а 4 правых петли ряда.
Трудно представить себе, что имеется в виду: "надо было" - когда написано: "выполнить 1 петлицу из 1 п. за 3 п. до правого края, выполнить вторую петлицу на 10 р. выше"...
Для меньшего размера, по-моему, получается так:
Большое спасибо за перевод!!! :flo