Вязание спицами и крючком,

для взрослых и малышей

Этот сайт создан для тех, кто любит вязать или просто без ума от вязаных вещей. Только у нас вы найдёте такое огромное количество моделей для вязания из популярных французских каталогов



Обо всём...
Загрузка...
Сейчас на сайте
Пользователи on-line
Сейчас на сайте:
  • 9 пользователей
  • 191 гостей
Новые пользователи:


Добро пожаловать, посетитель!
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.    Забыли пароль?
ВнизСтраница: 12
Сообщения темы: Платье и балетки (д) 10 Tricots calins BDF №2457
*
#59450
Re: Платье и балетки (д) 10 Tricots calins BDF №245702.12.2017 17:08 Репутация: 314
В описании есть фраза "в каждом 2-ом ряду" -это означает,что прибавки или убавки делаются через ряд (1-3-5 и т.д.) Если пишут 2 ряда выше,то видимо прибавки или убавки выполняются не через ряд,а через 2 ряда (1-4-7 и т.д.)
wmggwh
wmggwh
Модератор
Постов: 2988
graphgraph
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Женский Страна, город: Кубань Дата рождения: 01.01

ЖюриФорумчанкаКонсультант
Сказали Спасибо:
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Сделал добро-отойди на безопасное расстояние.Чтобы ударной волной благодарности не зацепило.
 
#59452
Re: Платье и балетки (д) 10 Tricots calins BDF №245702.12.2017 21:04 Репутация: 165
Inna77, "2 ряда выше" - это тоже самое, что " в каждом втором ряду" - т.е. убавка/прибавка (1-й ряд), следующий ряд (2-й) без изменения, и... 3-й ряд (т.е. каждый второй, или выше на два ряда) убавка/прибавка. Просто в разных изданиях и описаниях это по-разному написано и соответственно переведено.
Не владею французским, но осмелюсь предположить, что даже описание (имею ввиду выражения "в каждом 2-ом, 4-ом и т.п. рядах" и "на 2, 4 и т.п. ряда выше" может быть одинаковое в оригинальном языке, но при переводе, каждый переводчик интерпретирует по своему это выражение.

Торжественно клянусь, как толь ко буду свободна (может на следующей неделе) напишу пост в "Советах и секретах...".
Знаю, знаю, уже однажды обещала это сделать, но... скажем так "старость не радость" , наверное "склероз, какой такой склероз" (как в бородатом анекдоте) нагряКнул на меня,- честно говорю, - думала, что написала. оказалось НЕТ!!! Ну чЁ говорить - "звезда в ШОКЕ"!!! Будем исправляться!
A1enka
A1enka
Модератор
Постов: 2775
graphgraph
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Женский  Parijanka.info Страна, город: Украина, г.Черновцы - Ирландия Карлингфорд Дата рождения: 22.08

КонсультантЖюриФорумчанка
Сказали Спасибо:
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Живу настоящим,с надеждой на будущее, с опытом прошлого,радуюсь каждому дню!
 
#59455
Re: Платье и балетки (д) 10 Tricots calins BDF №245703.12.2017 13:17 Репутация: 314
A1enka В описаниях разных издательств в тексте есть 2 фразы "в каждом 2-ом ряду" и "через 2 ряда".Я думаю это не одно и то же.Во французских текстах это редко встречается, а в английских сплошь и рядом.
wmggwh
wmggwh
Модератор
Постов: 2988
graphgraph
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Женский Страна, город: Кубань Дата рождения: 01.01

КонсультантЖюриФорумчанка
Сказали Спасибо:
Последнее редактирование: 03.12.2017 13:18 Редактировал wmggwh.
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Сделал добро-отойди на безопасное расстояние.Чтобы ударной волной благодарности не зацепило.
 
#59459
Re: Платье и балетки (д) 10 Tricots calins BDF №245703.12.2017 21:58 Репутация: 165
wmggwh-Ира, не буду спорить с гуру переводов, но как я поняла, это описание балеток-пинеток, и делать убавления в изнаночных рядах, тем более двойные протяжки!!, - крайне не логично!!

Теперь насчет аГлицких журналов - вязала я ужО по ним, поверь, хоть "в каждом 2-ом ряду", а хоть "2 ряда выше" - это тут означает одно и то же - никто тут не делает убавки и прибавки на изнаночных рядах, или делают это крайне редко, (прошла я тут уже "курс молодого ирландского бойца") - когда я просила показать как ЭТО вязать - все показывают одно и тоже (см. пост выше). У них тут все гораздо проще, чем у нас - это мы думаем, считаем, сомневаемся , они нет - как написано, так и связано - в том числе и относительно данного выражения. Но... я не настаиваю на своей версии, каждый выбирает то, что "к душе прилипло".

И относительно описания, - эту убавочку надо сделать один раз (ВСЕГО!!!) и сделать ее в лицевом или изнаночном ряду - никакой роли не сыграет!!!!
A1enka
A1enka
Модератор
Постов: 2775
graphgraph
Пользователь вне форума Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Женский  Parijanka.info Страна, город: Украина, г.Черновцы - Ирландия Карлингфорд Дата рождения: 22.08

КонсультантФорумчанкаЖюри
Сказали Спасибо:
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
Живу настоящим,с надеждой на будущее, с опытом прошлого,радуюсь каждому дню!
 
ВверхСтраница: 12
Модераторы: жека1978, wmggwh, A1enka
Загрузка...

Администрацией сайта запрещено помещать наши описания и схемы на других сайтах , блогах , дневниках. Разрешено размещение фотографии модели с обязательным указанием ссылки на источник.